昆山市论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

昆山往事昆山城区老地名之谐音变更地名 [复制链接]

1#

昆山老城区有一些弄堂或地方原本不是现在的名称,是因为方言的谐音而被改成了后来的名称,这也是非常有趣的现象。

柴王弄

这条弄堂原名“柴巷”。明嘉靖《昆山县志》:“柴巷,在半山桥南”,因为弄内有较大的经营稻草及草绳、草垫、草包等稻草制品的商行,故名。商行的存在从明清时代一直延伸到新中国成立以后。老百姓把这条弄堂叫做“柴行弄”,后来讹传为“柴王弄”并以此定名。

里厍

位于实验小学斜对面,北接县后街,南连前进路。这一带古时为衙门内公务人员宿舍,名为“吏舍”,后讹为“里厍”。唐天宝十年,大诗人孟郊就是在他父亲孟庭玢做昆山县尉时出生于吏舍的。他的那首《游子吟》:“慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。”脍炙人口,千古传诵。

周厅弄

位于南后街下塘中山堂北,现为周厅弄小区。据《志稿》:“州厅巷,在贵德坊东”。元元贞元年昆山升格为州,相当于现在地级市的级别。后来因为海上贸易的关系,州的衙门搬到了太仓,因为那个时候太仓属于昆山。而州的公廨(相当于现在的办公厅)设在这条弄堂里,所以叫“州厅巷”。后讹传为“周厅弄”并以此定名,实际上跟周姓毫无关系。年出版的《江苏省昆山县地名录》对这个弄名并无解释。

果老弄

这条弄堂于农工商超市东侧,南接震川路,北连集街。《志稿》中说这条弄堂里面有一座“养济院”。所谓“养济院”就是现在的敬老院,是清代地方上慈善机构所办,故名“孤老弄”。后来养济院迁走了,不知怎地将八仙之一张果老“请”了过来,于是叫做“果老弄”并以此定名。昆山方言“孤老”与“果老”同音。

蟋蟀弄

昆山人叫“在绩弄”。这条弄堂原先位于老城区南后街上塘中山堂斜对面,东西向,现已消失。有人以为这条弄堂里也许开设过斗蟋蟀的局子,过去叫“栅场”,所以有这个名字,其实不然。《江苏省昆山县地名录》:“蟋蟀弄,原财积弄,后改称‘蟋蟀弄’”。原来,早先弄内的住户大多为生意人,希望将本求利积累财富,所以叫“财积弄”,老百姓讹传为“在绩弄”。昆山方言把蟋蟀叫做“在绩”,与“财积”完全同音,故后来定名为“蟋蟀弄”。

盆渎村

正阳桥南昆山商厦北侧鹿苑市场内由东往西有条道路名叫“盆渎村”,如今是“旧货一条街”,经营旧家电旧家具的商户鳞次栉比。旁边还有个盆渎村小区,居民很多。这儿原名“盆渎里”,老昆山人都叫它“坟大村”,昆山方言“大”念作“度”音。据明嘉靖《昆山县志》记载,明代两位进士叶盛和郑文康的墓均在此处。叶盛是明正统十年()进士,著名藏书家。他的藏书楼名为“箓竹堂”,原址大致位于今市一院一带。他的子孙在这地方造了一个园子叫“春玉圃”,后改名“茧园”,再后来弟兄们分家卖掉了一半,遂改名“半茧园”。郑文康是明正统十三年()进士,授官观*大理寺,他在攻研儒学的同时又继承世传女科医术,是昆山郑氏妇科先人,苏州沧浪亭五百名贤祠中镌刻有他的画像。

两家的坟墓都造得很大,所以近处的村落就叫“坟大村”。很难说究竟是老百姓没文化读走了音将“盆渎”念成“坟大”(昆山话“大”念做“度”,与“渎”字谐音),还是“有司”(有关部门)嫌“坟大”不好听不吉利,而且此处地势正好有点低洼,就有意利用谐音将其改名为“盆渎”。

严家角

昆山火车站广场东老早有条小路叫做严家角,是居民聚居地,原名“牛家角”。是否因形如牛角而得名,或是因此地牛姓家族人员占多数,不得而知。老派昆山方言“牛”、“严”完全同音,后讹为“严家角”并以此定名。

万金岸

朝阳中路近柏庐中路处有条小路叫万金岸,北连朝阳路,南部已经融入雍景湾小区,只剩下短短20米左右,可路牌还照样竖立在路口。此路南部早先原有条河,船舶常常停歇在河里,故名“帆泾”。路以河名,叫做“帆泾岸”,昆山方言“帆泾”与“万金”同音,遂讹传为“万金岸”并以此定名。

作者:郑涌泉

欢迎

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题